Нотр-Дам де Пари. Notre-Dame de Paris.

Собор Парижской Богоматери.
Мюзикл Ришара Коччианте и Люка Пламондона по роману Виктора Гюго.


Оригинальный текст.
Visite de Frollo â Esmeralda.
 Эсмеральда: Helen Segara (Элен Сегара).
 Фролло: Daniel Lavoie (Даниель Лавуа).
  Слова: Luc Plamondon (Люк Пламондон).
  Музыка: Richard Cocciante (Ришар Коччианте).
 "Notre-Dame de Paris",
 1998.
Фролло приходит к Эсмеральде.

ФРОЛЛО:
Я священник.
Я пришёл, чтобы приготовить тебя
к смерти.

ЭСМЕРАЛЬДА:
Как холодно здесь...
Отпустите меня,
Никому
Я не делала зла.

ФРОЛЛО:
Слышишь этот звон? -
Бьют колокола.
Уже через час
Ты будешь
мертва.

ЭСМЕРАЛЬДА:
Через час -
Увижу солнце я.

ФРОЛЛО:
Будешь ли танцевать,
Когда шею сдавит петля?!

ЭСМЕРАЛЬДА:
Скажите почему,
Ненавидите вы меня?

ФРОЛЛО:
Не ненависть это,
а любовь.
Любовь!

ЭСМЕРАЛЬДА:
За что же вам меня любить? -
Не понимаю я. -
Cвященник вы -
и лишь цыганка я...

Перевод © А.В. Сердюков, 1.02.2006.


Ссылки.

Элен Сегара. (Hélène Ségara.)
Даниель Лавуа. (Daniel Lavoie.)

Фролло приходит к Эсмеральде. Перевод Юлия Кима.

Подстрочник Натальи Карповой.
Наталья Карпова "Как-то раз танцевала..." (Un matin tu dansais.)

Ноты.
Jukebox.
Минусовки.
Мюзиклы.ру.
Frenchmusicals.ru.

11.11.2008.


Переводы песен. | Собор Парижской Богоматери.