Come on. (Let the Good Times Roll...) Earl King. Jimi Hendrix "Electric Ladyland", 1968. С тобой (вместе мы споём рок-н-ролл). Кругом болтают, но пустые слова Сказать не могут, как люблю я тебя. И пусть про нас кричат со всех сторон, С тобою вместе мы споём рок-н-ролл! Они живут - словно делают вид, А любят - только чтобы время убить. Моей любви узок этот шаблон: С тобою вместе мы споём рок-н-ролл! Лишь тот, кто любит, это может понять: Был, словно лёд, - теперь огня не унять. Любовь пришла ко мне как ледокол. С тобою вместе мы споём рок-н-ролл! Вольный перевод © А.В. Сердюков, 2001 - 2004. |
Наверх. |
20.09.2006.
Переводы песен. | «Подстрочники». |
Комментарии.
Песня Эрла Кинга (Earl King), другое её название "Let the Good Times Roll" ("Пусть счастливые дни продолжаются"), также назывался и альбом, на котором она была выпущена.